Или другой пример, поважнее. В решающий момент суда и фильма сын дает показания о том, как несколько месяцев назад папа прозрачно намекал ему на свое желание покончить с жизнью. В кадре — субъективный флэшбек, отец наклоняется к камере-сыну, и, пересказывая монолог отца в суде, сын фактически озвучивает его речь, подменяя его голос своим. Это уже не просто красиво — это, прямо сказать, блестяще. Есть лишь три проблемы. Во-первых, для фильма чрезвычайно важно, что сын полуслеп, — и очень, очень странно, что ни в этом эпизоде, ни в каком другом субъективная камера не воспроизводит его зрение как дефектное или хотя бы как «особенное»; так что если то, что мы видим, это то, как видел он, то, господа судьи, у этого мальчика со зрением все в порядке. Во-вторых, большинство эпизодов, которые до того были показаны субъективным взглядом мальчика, — это не те, которые он видел, но те, которые он воображает, когда слушает показания в суде, то есть — увиденные его фантазией; и если суд, по-видимому, склонен верить его рассказу (он-то тех фантазийных видений не видел), то зрителям фильма как раз не стоило бы, они цену (статус) этих его видений знают. И в-третьих, прокурор имеет в виду примерно это, когда после рассказа мальчика предупреждает присяжных о сугубой «субъективности» услышанного, — но делает это неуверенно, почти мямля, словно понимая, что теперь его дело проиграно. Хотя получасом раньше он сам вдохновенно зачитывал фрагменты из книги, написанной обвиняемой, где героиня задумывала убийство мужа. И да, мы во французском суде, а не в британском или американском, где благодаря десятилетию процветания юридических сериалов уже так и ждем восклицания «Показания с чужих слов, Ваша Честь!», — но вопрос-то от того стоит лишь острее: насколько показания с чужих слов являются территорией фантазии, где сын может озвучить отца, а писательница — свою героиню?