Однако вот что странно: будучи перенесены на экран, эти романы, попросту говоря, становятся намного хуже. Они напрочь теряют ту кинематографичность, которая их пронизывала насквозь. Дело не в том, разумеется, что возникают изменения в сюжете или характерах, — на то любой режиссер обладает священным и неотчуждаемым правом. Дело в раскадровке: плоской, вялой, невнятной, приблизительной. Можно не справиться со стилистически заковыристым оригиналом, можно не придумать, как ведет себя камера, когда сюжет держится на сложных движениях души героев, — но тут-то всего лишь и требовалось, что воспроизвести уже готовое, шпаря как по методичке. Ан нет. Скажем, «Снайпера» Стивена Хантера экранизировали дважды, как фильм и как сериал, и первый вариант был беспомощен, второй — попросту глуп. Хотя, уж казалось бы, на романах Хантера, — одного из двух лауреатов Пулитцеровской премии за всю ее историю, который получил ее как кинокритик, — можно было бы и как-то… посмиреннее выступить. Хантер не то что монтаж — ракурсы и шумы прописывает. И речь не о том, что это-де идеально, неприкосновенно и не подлежит улучшениям; наверное, Де Пальма или Гринграсс улучшили бы. А почти все остальные, наверное, не смогли бы. Но ухудшать-то зачем.